- Stany Zjednoczone -
Uścisk dłoni zdecydowany, mocny i energiczny. Pozdrowienie powinno być
połączone z utrzymaniem kontaktu wzrokowego. W innym wypadku zostaniemy
uznani za nieszczerych. Obejmowanie się i dotykanie, ew. poklepywanie,
możemy zostawić na moment, kiedy dojdziemy do mniej formalnego sposobu
powitania. Jednym z częstszych powitań będzie „How are you”, na co
odpowiadamy — wbrew temu, co możemy odczuwać „Fine, thanks”.
-
Japonia - Przede
wszystkim ukłon. Tym bardziej że w Kraju Kwitnącej Wiśni jest co
najmniej dwadzieścia rodzajów ukłonu. Będąc podróżującym biznesmenem, na
początek poznawania kultury gospodarzy wystarczy, że zastosujemy się do
kilku kluczowych zasad. Im ważniejsza osoba, tym głębszy ukłon — osoba
niższa rangą będzie się niżej kłaniała. Jeśli nie wiemy, jaką kto
zajmuje pozycję, lepiej ukłonić się trochę niżej nie osoby, z którymi
się witamy. Osoba niższa rangą pierwsza kłania się osobie wyższej rangą.
Japońscy biznesmeni mogą podać nam dłoń i jednoczenie się ukłonić lub
najpierw się ukłonić, a potem podać dłoń. Przy powitaniu nie patrzymy w
oczy, jest to oznaka braku szacunku. Chcąc oddać honor drugiej osobie,
powinniśmy przy powitaniu spuścić wzrok.
- Chiny - Unikamy zbyt
bliskiego kontaktu przy powitaniach. Lekki ukłon będzie dobrze przyjętym
gestem. Biznesmeni mogą uścisnąć naszą dłoń, jednak warto poczekać na
ten gest ze strony Chińczyków, gdyż to powitanie może nie być ich
ulubionym. Ściskając dłoń, robimy to zdecydowanie delikatniej, niż
przyzwyczaiły nas do tego standardy europejskie. Nie poklepujemy ani nie
ściskamy oburącz naszych gości. Możemy spotykać się z ciekawym
zwyczajem oklasków, kiedy odwiedzamy miejsce pracy, w którym przebywa
dużo osób. Kulturalnie wtedy będzie również zacząć klaskać.
- Arabia Saudyjska - Z reguły powitanie jest ciepłe i uprzejme, Arabowie sprawiają wrażenie, iż witanie się sprawia im dużą przyjemność. Są przy tym dość otwarci. Przy kolejnym spotkaniu mogą wziąć rękę rozmówcy w swoje dłonie, pokazując tym samym, że cieszą się na nasz widok. Spotykając mieszkańca Arabii Saudyjskiej mówimy „As-Salãmu `Alaykum”, co oznacza „pokój z tobą”; odpowiedzią będzie „wa alejkum as-salam” — czyli „z tobą też niech będzie pokój”. Znając już naszego rozmówcę, możemy się spodziewać, że zostaniemy pocałowani w policzki.
Pewne słowa znaczą więcej... Certain words mean more... Certains mots valent davantage
środa, 4 czerwca 2014
Powitania biznesowe w różnych kulturach na świecie
Etykieta biznesowa, tak samo jak protokół dyplomatyczny, zakłada
określony kanon zachowana. Dzięki tym zasadom jesteśmy w stanie uniknąć
przynajmniej większości gaf. Jednak podróżując po świecie lub przyjmując
gości zagranicznych, powinniśmy mieć świadomość odmienności
kulturowych, i to nie tylko na gruncie językowym, kulinarnym, ale też
tych związanych np. z powitaniem.
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz