środa, 15 marca 2017

Odkrywanie ciekawostek o różnych językach świata

W tym tygodniu przedstawię Wam kilka ciekawostek o języku czeskim. Mam nadzieję, że będą to nowości dla Was również.
Język czeski wywodzi się z grupy języków zachodniosłowiańskich, jest częścią rodziny języków indoeuropejskich. Język ten jest bardzo blisko spokrewniony z językiem polskim, językiem słowackim, śląskim, kaszubskim, a także dwoma językami łużyckimi. Wywodzi się on z języka praindoeuropejskiego. Język ten w mowie rozwijał się już od wieku dziesiątego, natomiast, jeśli chodzi o język literacki to znacząco rozwinął się on w wieku czternastym. Pierwsze zabytki językowe związane z językiem czeskim pochodzą z wieku dwunastego.
Język czeski jest językiem ojczystym dla około dwunastu milionów ludzi. Dziesięć milionów stanowią mieszkańcy Czech. Brakujące dwa miliony to imigranci zamieszkujący najczęściej takie kraje jak: Słowacja, Ukraina, Niemcy, Polska, Stany Zjednoczone, Kanada, Australia. Na liście najczęściej używanych języków świata, język czeski plasuje się na miejscu siedemdziesiątym trzecim.
Historia języka czeskiego wymienia najstarsze zabytki tego języka pochodzące z wieku dwunastego. Jest to Kronika Kosmasa, która powstała mniej więcej w tym samym czasie, co Kronika Galla Anonima, będąca zabytkiem języka polskiego. To nie jedyne podobieństwa pomiędzy naszymi narodami. W średniowieczu język polski czerpał z języka czeskiego bardzo dużo zapożyczeń. W epoce renesansu wpływ języka czeskiego na język polski znacząco osłabł.
Język polski i język czeski są językami w dużej mierze do siebie zbliżonymi. W sieci internetowej można znaleźć wiele historyjek związanych z zabawnymi sytuacjami, które powstały na skutek nieporozumień językowych związanych właśnie z tymi dwoma językami. Od wieku dziewiętnastego język polski i język czeski rozwijały się w sposób zupełnie od siebie niezależny. Wspólne kiedyś dla obu języków słowa dorobiły się zupełnie nowego znaczenia.
Przykładem takiego słowa jest wyraz – czerstwy. W języku czeskim oznacza on świeże pieczywo, natomiast w naszym rodzimym języku to słowo oznacza coś zupełnie odmiennego. Wiąże się z tym wiele śmiesznych historii, kiedy to nasi rodacy chcieli kupić w czeskiej piekarni świeże pieczywo. Wiele takich ciekawostek językowych można odnaleźć w wydanym w 2003 roku w Krakowie Słowniku czesko-polskim zdradliwych wyrazów i pułapek frazeologicznych. Kilka takich przykładów z pewnością wywoła uśmiech na twarzy czytających. Tak, więc czeskie odchody to po prostu odjazdy, słowo napad oznacza pomysł, natomiast człowiek momentalnie niepritomny to człowiek nieobecny.
Znana jest anegdota o polskich studentach, która prawdopodobnie miała swój pierwowzór w rzeczywistym zdarzeniu. Polscy studenci pojechali na zaproszenie Czechów  o miesiąc za wcześnie, ponieważ w zaproszeniu jak byk stało kveten, co w języku czeskim oznacza nasz piękny miesiąc maj. Podobna sytuacja miała miejsce w momencie, kiedy pewna polska firma otrzymała fakturę za kveten.
Nasi rodacy, którzy mieszkają bardzo blisko czeskiej granicy są już przyzwyczajeni do tego, że niektóre słowa czeskie posiadają niekiedy zupełnie odmienne znaczenia. Wiele takich zabawnych historii związanych z niezrozumieniem i błędną interpretacją wyrażeń ma miejsce podczas spotkań międzynarodowych i konferencji. Kryminalisty, którzy przyjechali na ważną polską konferencje to nie przestępcy z całych Czech, ale policjanci z działu kryminalnego. Natomiast osoba chuda w języku czeskim oznacza osobę o niewielkich dochodach i nie ma to nic wspólnego z jej tuszą.
Jedną z cech języka czeskiego jest tendencja do zdrobniania wyrazów. Generalnie podobieństwa wyrażeń polskich i czeskich mogą być bardzo zwodnicze. Tylko osoba, która czeskiego nigdy się nie uczyła może powiedzieć, że język czeski jest łatwy do nauki. Według opinii osób, które języka czeskiego uczą się jest to jeden z najbardziej trudnych słowiańskich języków do opanowania dla Polaka.
W języku czeskim można napotkać  na sporo niespodzianek. Na przykład takich: rzeczowniki takie jak garaż, albo tramwaj w języku czeskim posiadają rodzaj żeński. Tego typu wyjątki mogą spowodować spore trudności osobie, która języka czeskiego uczyć się zaczyna. Na naukę każdego języka potrzebny jest czas, poświęcając odpowiednią ilość, będziesz mieć pewność, że język ten nie będzie miał już żadnych tajemnic.
Żródło: www.slupca.pl; pl.wikipedia.org