czwartek, 23 kwietnia 2020

BALAJCZA sprawdziła: Ciekawostki o Londynie


Londyn, stolica Wielkiej Brytanii, położony jest w południowej Anglii nad Tamizą, 64 km od jej ujścia do Morza Północnego. Pod względem liczby mieszkańców Londyn jest jedną z największych aglomeracji miejskich świata. Aglomeracja miejska Londynu (ze strefą podmiejską rozciągającą się w promieniu 72 km od centrum) skupia około 12,3 mln mieszkańców (tj. ponad 1/5 ogółu ludności Wielkiej Brytanii) i zajmuje 1607 km2.

Londyn jest siedzibą Towarzystwa Królewskiego, Uniwersytetu Londyńskiego, Polskiego Uniwersytetu na Obczyźnie oraz wielu innych szkół wyższych. Jest także dużym ośrodkiem kulturalnym. Znajduje się tu opera Covent Garden, działają słynne orkiestry (London Symphony Orchestra, BBC Orchestra i London Philharmonic Orchestra) oraz teatry (m.in. National Theatre). Znajdują się tu również liczne muzea i galerie, które przyciągają turystów z całego świata. Najbardziej znane to British Museum, National Gallery, Tate Gallery, Muzeum Wiktorii i Alberta, Natural History Museum, London Museum, Science Museum, Imperial War Museum. Londyn jest także kojarzony z ogromną liczbą pięknych i zadbanych parków (Hyde Park, St. James Park, Kew Gardens, Green Park, Regent's Park i wiele innych).

6 lipca 2005 r. na 117. spotkaniu MKOL-u w Singapurze Londyn został wybrany na organizatora XXX Letnich Igrzysk Olimpijskich. Odbyły się one w 2012 r. Miasto było już wcześniej dwukrotnie gospodarzem nowożytnych Igrzysk Olimpijskich, w 1908 i 1948 r.

Czy wiedzieliście, że:

- Najstarszym metrem na świecie jest londyńskie „Underground”?

- Londyn był pierwszym miastem, w którym pojawił się smog? Pierwszy raz zaobserwowano to zjawisko już w połowie XVII wieku.

- Heathrow to największe lotnisko w Europie?

- W niektórych częściach Londynu warstwa gruzu, na której stoją współczesne budynki, ma aż 8 m grubości?

- Co dziesiąte dziecko mieszkające w Londynie nie wie, jak nazywa się stolica Wlk. Brytanii?

- Wielki pożar w 1666 roku, który zniszczył większą część miasta, przy okazji wytępił panującą zarazę oraz znacznie przyczynił się do rozwoju ówczesnego Londynu?

- W czerwcu 1967 roku na ścianie banku Barclays w dzielnicy Enfield Town pojawił się pierwszy na świecie bankomat?

Źródło: pl.wikipedia.org

#balajcza #balajczalinguisticservices #balajczatranslations #tłumaczenia #translations #traductions #tłumaczeniaustne #interpreting #interpretariat #biurotłumaczen #networking #spotkanie #biznes #business #fanletter

środa, 22 kwietnia 2020

BALAJCZA o tłumaczeniach pisemnych i ustnych - różnice i podobieństwa

Nie ulega wątpliwości, że zarówno tłumaczenia ustne jak i pisemne wymagają profesjonalizmu, precyzji i wysokich kwalifikacji językowych. Oba rodzaje tłumaczeń mają wiele punktów wspólnych, ale także wiele je różni. Zadaniem obu typów tłumaczeń jest przekazanie w danym języku znaczenia treści wyrażonej w innym języku. Wszelkie różnice wynikają z odmiennych sytuacji komunikacyjnych.

Tłumaczenie ustne wymaga elastycznej znajomości języka obcego. Może być ono realizowane w formie tłumaczenia symultanicznego, podczas którego tłumacz, siedząc w specjalnej kabinie, tłumaczy na bieżąco, najczęściej w trakcie spotkania, sympozjum, konferencji, lub tłumaczenia konsekutywnego, kiedy tłumacz dokonuje przekładu po całkowitym zakończeniu wypowiedzi prelegenta lub po zakończeniu jej ustalonego wcześniej fragmentu.

Tłumaczenia pisemne charakteryzuje inny typ trudności. Pozbawione jest jednak pewnej presji otoczenia, w związku z tym wydaje się mniej stresujące. Ten typ tłumaczeń w wielu przypadkach ma ścisły, formalny charakter. Jest rozciągnięte w czasie, może być wynikiem czerpania wiedzy ze źródeł, tym samym jest bardziej precyzyjne i dokładne.

#balajczalinguisticservices #balajcza #tłumaczenia

 

poniedziałek, 20 kwietnia 2020

BALAJCZA Linguistic Services 📢 JAKOSC W TLUMACZENIACH. ODPOWIEDZIALNOSC W BIZNESIE.

BALAJCZA Linguistic Services 
 📢 JAKOSC W TLUMACZENIACH. ODPOWIEDZIALNOSC W BIZNESIE. 

💪 To co robimy to pomagam ludziom z biznesu porozumieć się z zagranicznymi klientami, dostawcami i współpracownikami poprzez dostarczania im profesjonalnych usług lingwistycznych. 

Działamy w oparciu o wartości, które wyznajemy. Są nimi: 
🏁 najwyższa jakość usług 
🏁 profesjonalna obsługa klienta 
🏁 uczciwość i zaangażowanie 
🏁 odpowiedzialność społeczna

balajczalinguisticservices balajcza tłumaczenia kursy tłumaczeniaustne tłumaczeniapisemne tłumaczeniaprzysięgłe

Jak tłumacz tłumaczy i jaki tłumacz tłumaczy w sądzie i na policji?


W polskich sądach czy podczas przesłuchań na policji, nie zawsze rozmowy odbywają się w języku polskim. Zdarza się, że osoba zatrzymana jest obcokrajowcem i bez tłumacza nie ma możliwości jej przesłuchania. Podobnie zresztą sprawa wygląda w przypadku procesów sądowych, na których potrzebne jest tłumaczenie ustne zeznać lub tłumaczenie dokumentów (dowodów) w sprawie.

Z logiki i założenia należałoby przypuszczać, że tłumacz powoływany przez sąd czy policję powinien być tłumaczem przysięgłym. W końcu w tak ważnych sprawach jak ustalenie prawdy, gdy waży się los jakiegoś człowieka, liczy się perfekcyjne tłumaczenie. Oczywiście nie oznacza to, że tłumacz który nie jest tłumaczem przysięgłym wykonuje swoją pracę nierzetelnie. Jednakże należy pamiętać, że tłumacz przysięgły posiada „potwierdzenie” swoich zawodowych i językowych kwalifikacji.

Wracając jednak do założenia, że sąd i policja powinny korzystać tylko z tłumaczy przysięgłych, niestety tak nie jest. Takie „przyzwolenie” sądów czy policji do korzystania z usług w sumie dowolnego tłumacza, wynika również z ograniczonej dostępności do tłumaczy rzadkich par językowych.

#balajcza #balajczalinguisticservices 

środa, 15 kwietnia 2020

BALAJCZA sprawdziła: Jak wygląda alfabet japoński?

Pismo japońskie to system zapisu języka japońskiego, składający się z trzech rodzajów znaków: (1) kanji, (2) sylabariusza hiragana, (3) sylabariusza katakana. Wszystkie powstały w oparciu o pismo chińskie.

Kanji służą do zapisu rdzeni japońskiego słownictwa. Obejmują: słowa pochodzenia chińskiego, zwłaszcza rzeczowniki, i słowa ułożone w Japonii na wzór chiński, a także japońskie słowa rodzime.
Od 1995 roku japońskie stowarzyszenie Japanese Kanji Proficiency Society organizuje krajowe głosowanie na znak kanji, który najlepiej odzwierciedla wydarzenia minionego roku. Wynik zostaje ogłoszony podczas ceremonii, zazwyczaj w dniu 12 grudnia (Dzień Kanji), w znanej świątyni Kiyomizu, w Kioto.

Hiragana to kursywny (zaokrąglony) system pisma sylabicznego, służący m.in. do zapisu odmiennych końcówek gramatycznych, partykuł, przedrostków i przyrostków, słów japońskich, które nie mają z różnych powodów zapisu w kanji. Hiragana jest również używana w postaci pomniejszonej jako furigana, zapisywana powyżej (w piśmie poziomym) lub obok, po prawej stronie (w piśmie pionowym) kanji, aby wskazać ich właściwą wymowę.

Katakana służy do zapisywania nazw własnych, nazwisk i imion pochodzenia obcego, słownictwa zapożyczonego z języków zachodnich, wyrazów dźwiękonaśladowczych i nazw naukowych, a także do wyróżniania i kładzenia nacisku (podobnie jak w przypadku polskiej kursywy lub pogrubienia).
Wszystkie powyższe grupy znaków występują jednocześnie obok siebie, zastępują się i wzajemnie uzupełniają. Mają bowiem różne funkcje. Ponadto we współczesnym języku japońskim używa się także alfabetu łacińskiego czyli rōmaji oraz cyfr arabskich.

Źródło: pl.wikipedia.org