W tym tygodniu przedstawię Wam kilka ciekawostek językowych
związanych ze sportem i igrzyskami olimpijskimi. Mam nadzieję, że
niektóre z nich zaskoczą Was tak jak mnie.
1. Czy wiesz, że…
Poprawna nazwa jednej ze znanych dyscyplin sportowych
rozgrywanych na olimpiadzie to badminton, a nie babington? Nowy słownik
poprawnej polszczyzny PWN z polotem przedstawia jeszcze dwie inne
niepoprawne wersje: bagminton i badminington. Autorzy NSPP zwracają też
uwagę, że gramy w badmintona, a nie w badminton.
2. Czy wiesz, że…
Wyraz repasaż oraz szczególnie lubiana przez komentatora
zapasów, Bogusława Soleckiego, forma repesaż są poprawne i mogą być
stosowane wymiennie?
3. Czy wiesz, że…
Istnieje bardzo ciekawa zależność pomiędzy polskimi i
angielskimi nazwami dyscyplin gimnastycznych? Polska gimnastyka
artystyczna to po angielsku rhythmic gymnastics, podczas gdy angielska
artistic gymnastics to nasza gimnastyka sportowa.
4. Czy wiesz, że…
Wyraz olimpiada ma dwa przeciwstawne sobie znaczenia? Potocznie
olimpiadą nazywamy po prostu igrzyska olimpijskie odbywające się raz na
cztery lata. Specjaliści zżymają się jednak, że olimpiada to –
przeciwnie – właśnie okres czterech lat pomiędzy jednymi a drugimi
igrzyskami. Dobrze jest więc zawsze dbać o to, by kontekst jasno
wskazywał, które ze znaczeń mamy akurat na myśli.
5. Czy wiesz, że…
Zawodników grających w hokeja na trawie nazywa się zwyczajowo
laskarzami? Wydaje się jednak, że ze względu na obecną dwuznaczność tego
określenia, słyszy się je coraz rzadziej
Źródło: www.jezykowedylematy.pl, pl.wikipedia.org
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz